I was going to post this a few days ago and didn't get around to it. Maybe now is the time...
DH and I usually speak German, but sometimes he'll put on his worst German accent and say an English sentence with a German word or two mixed in. Like "I vant to be going to zee Markt." (German for market, in case you couldn't figure that out ;-)).
The other day I was going into town and asked him if he wanted to take a shower before I went so he didn't have to deal with DD while showering. To understand his reply, you should know that the German word for "to shower" is "duschen," pronounced "dousche-en" (ignore the s - I think the bump will block the word if it's spelled correctly).
So his reply to my question? "Yez, I vould like to dousche now."
I then had to explain between giggles what exactly "dousche" means in English and why it's physically impossible for him to do it.
Re: DH being unintentionally funny
2012 Reading Challenge
Now Nesting from Chicago, IL My nail blog:
Haaahahaha. I've had to explain that one before, too. :-)
I love when DH plays around with accents. I'm so bad at this, but he does a really good "bad German English," and he also does a really good American English. Watch Retutlingen TV sometime, then your DH can work on Swabian English
BFP Apr 2012, EDD Dec 19 2012 * twin h/b at 6wk, 9wk scan * Baby A lost at 12wks, Baby B was my rainbow born at 36wks